Revista divulgativa sobre cultura vasca

Posts etiquetados ‘libro negro del euskera’

Condena de la grafía vasca (1937)

In El libro negro del euskera on abril 4, 2010 at 5:53 am

Con motivo de estar procediéndose a la edición del nuevo “Guía de Teléfonos” el señor Gobernador Civil de Guipúzcoa y Vizcaya ha cursado un oficio al director de las redes urbanas de Guipúzcoa ordenándole que en la composición de diferentes nombres se supriman determinados signos ortográficos con que el Nacionalismo ha mistificado y deformado el idioma vascongado, señalando concretamente la tx con que han sustituído arbitrariamente a la ch, auténtica y genuina expresión fonética del idioma referido.

Por consecuencia; deberá desaparecer la redacción con que en la “Guía” aparecen palabras como Etxe, Txoco y otros varios de tipo análogo. A los propietarios de las villas o casas donde figuran las palabras aludidas redactadas en tal forma, se les requiere por este Gobierno Civil a rotularlas con la ortografía aceptable, eliminando la de sabor separatista.

El Diario Vasco, 4 de mayo de 1937

!Habla castellano! (1937)

In El libro negro del euskera on abril 3, 2010 at 3:52 pm

Bando del Gobernador Militar, Alfonso Velarde, Unidad, 15 de Abril de 1937:

Habla castellano!
El Excm. Señor Gobernador Militar de esta plaza ha dictado el siguiente bando:

Preocupación de toda autoridad debe ser a eliminar causas que tiendan a desunir a los gobernados. Y si esto debe hacerse en épocas normales, mucho más debe serlo en las anormales en que nos hallamos. Para nadie es un misterio las diferencias han existido entre algunas regiones de España, y, sin meterme a analizarlas, sí considero mi deber aprovechar estos momentos de convivencia en esta población de personas de todas las regiones para suavizar estas diferencias y que, por la voluntad de todos, vayan fundiéndose en un exaltado amor a la madre España en apretado abrazo de sus hijos, hermanos de las diferentes regiones. Para ello, uno de los mejores medios de demostrar esa compenetración de cariño y de ideas es emplear el idioma común, sobre todo cuando se dispone, como nosotros, de uno tan hermoso como el castellano para poder expresar nuestros cariños de hermanos como los enardecidos gritos guerreros propios de los momentos que atravesamos.

Como eso en nada indica menosprecio de los idiomas regionales, sino una exaltación patria que nos apiñe en las manifestaciones de nuestro entusiasmo , espero del patriotismo de todos contribuyen a ello sin que tenga que corregir resistencia alguna.

Fuente: El libro negro del euskera. Joan Mari Torrealdai

El euskera, arma terrible (1937)

In El libro negro del euskera on abril 2, 2010 at 8:49 am

Esta nota del señor gobernador militar ha de ser bien acogida por todos, no sólo por el acatamiento debido a la Autoridad, sino por la necesidad de terminar hasta con la sombra de todo lo que en España pueda desunirnos. Los dialectos o idiomas regionales han sido un arma terrible esgrimida por el separatismo y asestada en el corazón de España. Y ahora en el fragor de la campaña, es necesario acudir al extremo contrario. El castellano es el lazo de unión entre todos los pueblos de la Patria. Su uso es, por lo tanto, un arma contra el enemigo. No emplearlo en estos momentos es señal de tibieza patriótica.

En nuestras calles y paseos, se percibían ciertos alardes idiomáticos, que por lo menos se hallan en las proximidades del separatismo. Los patriotas se indignaba y protestaban de semejante inoportunidad.

El señor gobernador militar ha salido al paso a estos políglotos poco avisados. Le felicitamos y nos felicitamos por ello.

Los aludidos bienintencionados lo comprenderán así; los que hacían alardes de regionalismo con torcida intención, tendrán que estar sobre aviso, porque no faltarán patriotas que secunden las medidas de nuestra digna Autoridad militar.

El Diario Vasco, 13 de abril de 1937.

Fuente: El libro negro del euskera. Joan Mari Torrealdai.

¿Hasta cuando? (1937)

In El libro negro del euskera on marzo 31, 2010 at 7:25 am

En la Avenida se oye hablar mucho “vasco” y mucho “catalán”. ¿Hasta cuando vamos a tolerar que no se hable en “español”?

Unidad, 7 de abril de 1937

Vigilancia contra el euskera (1937)

In El libro negro del euskera on marzo 28, 2010 at 10:57 pm

Cumplimiento de la circular del gobernador militar, abril de 1937:

Cumpliendo las indicaciones hechas por el señor gobernador militar de la plaza para “vigilar el exacto cumplimiento de la disposición que prescribe a los nacionales el uso en público de idiomas y dialectos diferentes del castellano”, el jefe de la Guardia Cívica, organismo creado para atender el servicio interior de las ciudades, publicó una circular con instrucciones, la primera de las cuales era la siguiente:

1ª Para la organización del servicio en la vía pública se agruparán los señores Guardias Cívicos, sin nombramiento especial de esta jefatura, sino por designación entre ellos mismos en grupos mínimos de cuatro señores Guardias, los cuales no deben ir reunidos, sino escalonados. El primero , al oír en la calle, terrazas de cafés etc. conversaciones en idioma o dialecto diferente al castellano, llamará cortésmente la atención a los infractores y continuará su camino si fuere atendido, cuidando de exhibir, al hacer la advertencia, la placa que debe llevar bajo la solapa. Un segundo señor Guardia Cívico, sin boina reglamentaria, convenientemente distanciado del primero, observará con disimulo si la primera advertencia ha sido desatendida y continuará su marcha, haciendo una advertencia o seña discreta a los dos últimos señores Guardias Cívicos, que irán también convenientemente distanciados, si continuara la conversación en idioma o dialecto prohibido; éstos, previa ostentación de las placas correspondientes, procederán a advertir a los infractores que, desatendida la cortés invitación que se les ha hecho momentos antes, procedan a exhibir sus documentos de identidad, de los cuales se tomará nota, con expresión de sus domicilios, cuya nota circunstanciada pasarán a esta Jefatura.

A este efecto deben reunirse con los dos últimos señores Guardias Cívicos los dos primeros, para actuar
formando grupo. En caso de proferirse palabras de menosprecio o desacato, procederán a la detención de los infractores por los medios que fuesen precisos, llegando al uso de la fuerza si a ello hubiere lugar y requiriendo el auxilio de la fuerza pública si lo hiciere necesario el número o resistencia de los culpables, pero procurando por sí mismos mis subordinados, que entregarán a los detenidos en las oficinas de Policía (Gobierno Civil), donde intervendrán como denunciantes en el atestado correspondiente.

“Si eres español, habla español!” (1937)

In El libro negro del euskera on marzo 27, 2010 at 2:48 pm

“Unidad e idioma”, Unidad, 31 de marzo de 1937

La Falange en sus gritos -que es tanto decir como en sus anhelos- postula, ante todo, la España Una… Para lograrla hay que evitar toda diferencia. Hay que polarizar los espíritus en un sentido íntegro y completo de españolismo que excluya todo elemento de incompresión entre quienes hemos de formar el Haz de la Patria Nueva. Y eso, más aún, en las relaciones públicas. Por eso, pedimos que en la zona de la España liberada no se escuche otro idioma que el español.

No es esto una ofensiva ciega ni un odio injustificado contra los idiomas regionales; pero éstos deben quedar para la intimidad. Bajo el cielo claro de España suene sólo el idioma inmortal que nos dio para siempre la primacía sobre el continente. Si eres español, habla español!

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 30 seguidores