Gai honetan, AHAL , BEHAR eta NAHI aditzak erabiliko ditugu (usaremos). Aditz hauei IZAN aditza gehitzen zaie (se les añade), denboraREN ARABERA (denbora=tiempo, -REN ARABERA=según el/la,…denboraREN ARABERA=SEGÚN EL tiempo). Los trés (ahal, behar y nahi) se ponen siempre después del verbo principal ( joan, ekarri, eman….)
AHAL = PODER (ahal, ahal izan, ahal izango)
BEHAR = TENER QUE / HABER DE (behar, behar izan, beharko)
NAHI = QUERER (nahi, nahi izan, nahiko)
El NAHI se usa con UKAN en lugar de IZAN
Adibideak:
| EUSKARA | CASTELLANO |
| joan ahal naiz | puedo ir |
| joan behar naiz | tengo que ir / he de ir |
| joan nahi DUT | quiero ir |
| jausi ahal zait | se me puede caer |
| jausi behar zait | se me tiene que caer / se me ha de caer |
| jausi nahi zait | se me quiere caer |
| ekarri ahal dut | lo puedo traer |
| ekarri behar dut | lo tengo que traer |
| ekarri nahi dut | lo quiero traer |
| ekarri ahal dizut | te lo puedo traer |
| ekarri behar dizut | te lo tengo que traer |
| ekarri nahi dizut | te lo quiero traer |
| ekarri ahal didazu? | ¿me lo puedes traer? |
| ekarri behar didazu? | ¿me lo tienes que traer? |
| ekarri nahi didazu? | ¿me lo quierés traer? |
| nor etorri ahal da? | ¿quién puede venir? |
| nor etorri behar da? | ¿quién tiene que venir? |
| norK etorri nahi DU? | ¿quién quiere venir? |
| ni joan ahal naiz | yo puedo ir (me) |
| ni joan behar naiz | yo tengo que ir (me) |
| niK joan nahi DUT | yo quiero ir (me) |
| ni joan ahal izan naiz | yo he podido ir (me) |
| ni joan behar izan naiz | yo he tenido que ir (me) |
| niK joan nahi izan DUT | yo he querido ir / irme |
| ni joan ahal izango naiz | yo podré ir (me) |
| ni joan beharko naiz | yo tendré que ir (me) |
| niK joan nahiko DUT | yo querré ir /irme |
Ariketa (traducir):
-Donostiara joan behar naiz
-Donostiara joan behar izan naiz
-Donostiara joan nahi dut
-Donostiara joan ahal naiz
-Donostiara joan ahal izango naiz