Revista divulgativa sobre cultura vasca

Archivos de la categoría ‘Opinión’

¿Y por qué no se unificó cada dialecto del euskera? (IV)

In Opinión on Diciembre 26, 2009 at 3:26 pm

4. Escasa diferenciación de los dialectos: Le debemos en parte al gran Unamuno el extendido mito que afirma que entre euskaldunes de distintas zonas es imposible entenderse. Falso, falso y falso. ¿Un tolosarra no entiende acaso a alguien de Goizueta, Azpeitia, Sara o Arrasate? claro que nos entendemos! el euskera batúa no nació para facilitar el entendimiento oral, sino para fijar un uso literario, que posteriormente se decidió convertir en normativo y extendible a la administración.

Por lo tanto ¿nació el euskera batúa para que suletinos y vizcaínos pudieran charlas sin problemas? no, ambos dialectos son los más alejados (frente a los centrales) y pretender “crear una lengua” para su mutua comprensión carecería de sentido. En cambio si un suletino tuviera que presentar una instancia administrativa en un ayuntamiento vizcaíno si lo podrá hacer con este registro normativo.

Como se ha podido ver todas las unificaciones y normativizaciones de las lenguas de nuestro alrededor se han realizado sobre un referente o modelo literario. Es más, existen muy pocos casos en el mundo donde la normativización se ha llevado a cabo tomando como referente exclusivamente el habla oral, pues esta cambia (como diría Leizarraga) casi de casa en casa. Otro asunto muy distinto es el crear una ortografía fonética u otra más fiel a la tradición literaria, son asuntos muy distintos. Read the rest of this entry »

¿Y por qué no se unificó cada dialecto del euskera? (III)

In Opinión on Diciembre 12, 2009 at 9:58 am

3. La falta de uniformidad dentro de cada dialecto: el mundo no es ni blanco ni negro, se dice que es gris. Lo mismo ocurre con los dialectos del euskera, pues a diferencia de lo que Sabino Arana proponía, sería irreal que a cada ‘estado vasco’ o región (o provincia) le correspondiera un único dialecto y fuera su lengua oficial. Analicemos el mapa:

  • el dialecto occidental (verde) se extiende por Vizcaya, Álava y por Guipúzcoa
  • el dialecto central (rojo) se extiende Giupúzcoa y Navarra
  • el dialecto navarro (azul) da dentro de su territorio varias hablas de transición con los otros dialectos que penetran en su territorio, y a su vez provoca el mismo fenómeno en Guipúzcoa
  • el dialecto navarro-labortano (naranja) se extiende por Labort y la Baja Navarra, pero también entra en Navarra
  • el dialecto suletino (amarillo) penetra en la Baja Navarra y da también hablas de transición

Es decir, el intentar “unificar internamente” cada dialecto habría supuesto extender y marginar dialectos que son propios de esas regiones. Pero existe un argumento de mayor peso: los dialectos no son entes separadas del resto de dialectos.

A efectos de la dialectología (y la lingüística) se puede realizar una clasificación de las distintas hablas, de manera que ayudados de ciertos factores sociolingüísticos (la pertenencia a un territorio, etc.) se clasifican estas hablas. Pero esta clasificación es artificial, la lengua no se divide en compartimentos estancos, ni muchísimo menos y tampoco nuestra orografía lo permitiría. Vasconia se encuentra surcada por ríos, valles y montañas, pero ninguna infranqueable, ¿acaso el euskera de Eibar se parece más al de Gernika que al de Aramaio? adelanto la respuesta, no.

Aun existiendo en algunas zonas una división relativamente clara entre dialectos, lo habitual (al igual que en el resto de lenguas) es que existan hablas de transición. La diferencia entre el dialecto occidental y el central no se da al cruzar un valle o un río. El navarro tiene abundantes hablas de transición, bastante características, ¿el habla de que región, zona o comarca debería tomarse para convertirla en referente? ¿la más alejada del resto de dialectos?¿ y acaso la más alejada no será también la que más contacto tenga con las lenguas romances? Read the rest of this entry »

¿Y por qué no se unificó cada dialecto del euskera? (II)

In Iritziak: opiniones, Opinión on Noviembre 22, 2009 at 10:09 am

Mencionábamos en el anterior post que el haber unificado y normativizado cada dialecto del euskera (navarro-labortano, vizcaíno, guipuzcoano, suletino y navarro) habría supuesto de facto la muerte del euskera como lengua y el nacimiento de tres microlenguas, de las cuales difícilmente habrían sobrevivido más de dos. A continuación exploraremos otros casos de unificación literaria.

2. El referente internacional. Tanto el italiano, como el francés, el alemán, el chino, el inglés o el chino (y se podría decir que el resto de lenguas también) siguen un mismo modelo: uno de los dialectos por distintas razones (tradición literaria, razones políticas, prestigio, etc.) se toma como base/referente para la normativización de la lengua, es decir, como modelo para el registro escrito.

Read the rest of this entry »

¿Y por qué no se unificó cada dialecto del euskera? (I)

In Opinión on Noviembre 21, 2009 at 9:57 am

Quizá sea una pregunta extraña, pero que a los euskaldunes suelen hacernos algunos, “¿cómo es que creastéis el euskera batúa y no unificasteis cada dialecto?” y aunque entran ganas de responder “por la misma razón por la que escribes en castellano, y no en manchego, madrileño, rioplantense o mexicano” vamos a intentar explicar por encima algunas de las razones que llevaron a tomar esta decisión.

1. Empecemos por la razón más importante, la unidad de la lengua. De esto sabemos bien aquellos que hablamos castellano, al cual cogeremos como ejemplo por cercanía. Hacia el final del siglo XIX y principios del XX empiezan los primeros intentos allende los mares (en especial en Argentina) para crear sus propias Academias de la Lengua, se empezará a recopilar el léxico rioplatense, etc. El apogeo de los nacionalismos tanto hispanoamérica como al otro del atlántico crea ya las primeras fricciones entre academias, eso si, cualquier intento de oficializar el “idioma de los argentinos” es rápidamente frenado por la RAE: lengua nada más que una.

Read the rest of this entry »

Zein erraz hedatzen diren mitoak

In Opinión on Agosto 31, 2009 at 10:08 am

eta zein zail den hauek gezurtatzea

Badirudi azkenaldian mito berri hedatu dela, euskara ez zela inoiz debekatua edo zapaldua izan frankismoa zehar. Bai, entzuten duzuen bezalaxe, behean ikus ditzakezu zenbait lotura blog adibide moduan, baina oraingoan bai (gutxitan gertatzen bada ere) mitoaren oinarria aurkitzea erraza izan da (Google Santua medio, noski, zer uste zenuten? liburutegira joan nintzela? XXI mendea aspaldi hasi zela!): “Adios España” Jesus Laínz-ena.

Badirudi geuretzeko ultra-eskuindarrak (edo haratagokoak) eta haientzetzako (badakizue Ebrotik haratago “sucios separatistas filoterroristas” garela*, beno, egia esan ez dakit ezberdintasun gehiegirik dagoen Ebrotik behera eta gora dauden egunkarien artean el Diario Vasco eta El Correo ABC, La Razón edo bestelakoekin alderatuz) zentro-liberaleko (sasi) intelektual berrien artean arrakasta zerbait izan duela, behin baino gehiagotan aipaturik ikusi baitut “zirkulu” horietan.

Esaldi bakarra aztertuko dut:

Las ediciones de literatura en vascuence se cuentas por miles, y desde fechas tan tempranas como 1941.

Milaka…milaka argitalpen omen zeuden euskaraz garai horietan, ez dago Torrealdaiaren Artaziak zertan irakurri hori hala ez zela izan frogatzeko. Ikus dezagun zer dioen Klasikoen Gordailuak, sarean dagoen euskarazko corpus erabil errazenetarikoa. Frankismoa (historiaren begietara) 1939tik 1975era hedatu zen, corpusa konsultatuz gero mila liburura iristen ez dela argi ikus dezakegu, ehunera ia ez dira iristen eta noski gehiengoa ez ziren hegoaldean argitaratu. Read the rest of this entry »

Wikipediak huts egiten duenean: euskalduntze/baskoitze berantiarra

In Opinión on Agosto 15, 2008 at 7:12 pm

Orain dela zenbait asteetatik wikipediak eztabaida bizi izan du fake baten inguruan, euskalduntze berantiarraren teoria. Lehenik eta behin teoria hau wikipedian azaldutako moduan existitzen ez dela argitu beharra dago, hau da, euskal filologian ez da uste akitaniar inbasiorik egon zenik k.o V-VI mendeetan zehar.

Are gehiago, Jose Abaitua irakasleak teoria hau aurkeztu zuenean hipotesi oso ezberdinak nahasi zituen dirudienez: Claudio Sanchez Albornoz-en hipotesia eta honen terminologia (nafartze edo baskoitze berantiar izena alegia), Villar jaunarena, Untermann, etab. Baina azter ditzagun banaka eta ikus dezagun idazle edo hizkuntzalari bakoitzak zer esan zuen:

Claudio Sanchez Albornoz

Claudio Sanchez Albornoz

Claudio Sanchez Albornozen (Nafartze berantiarra) arabera baskoiek (Auñamendietako haran nafar-aragoitarretan bizi zirenak) akitaniarrak, karistiarrak, barduliarrak eta autrigoiak inbaditu eta bultzatu zituzten. Azken hauek bereziki gaur egun Gaztela den lurraldera euren bailaretatik tribu hauek zeuden lautadera iristean. Honi esker baskoitu edo euskaldundu egin ziren, baina era berean hizkuntzalari panfletistak honakoa onartzen du: tribu horiek agian euskararekin loturiko edo ahaideturik egon zitezkeen hizkuntzak hitz egiten zituztela. Alproja! orduan non da euskalduntzea? beno, hizkuntzalaria orain dela zenbait urte hil zen, beraz bere hipotesia bakean utziko dugu.

Ikusten duzuenez honek ez du loturarik akitaniarren inbasio batekin V-VI mendeetan, aurkakoa dio eta Oihenart-en tesietan kokatu ahalko litzateke gutxi gora-behera.

Ikus dezagun orain Untermann-ek zioena eta dioena. 1983an akitaniarra eta euskararen arteko lotura garbia zela eta agian euskara ez hizkuntza hispaniarrekin ahaideturik ez zegoela esan zuen. Baina nola azaldu hau? bere aburuz agian Goi Erdia Aroan edo erromatar garaian izandako leku-aldatzeen ondorioz izan zitekeen. Beno, inferitu leike akitaniarretaz mintzo zela, baina 98an iritziz aldatu zuela dirudi, Zaragoza zein Nafarroako inskripzioak eta hilartitzak euskara arkaiko edo akitanikoan idatzi zirela onartzen baizuen eta ezbairik gabe gainera.

Ziurrenik zeuen buruari honako galdera egin diozue, baina norbaitek proposatuko zuen akitaniarrek baskoiak inbaditu zituztela, ezta? ala berak asmatu zuen dena? Beno, egia esan ez, ez du guztia asmatu, baina bai aipatzen dituen idazle eta hizkuntzalarien hipotesiak eta bereziki berak “teoria” honekin lotzen “froga” eta gertaerak.

Trask dugu bere “The History of Basque”n hipotesi hau jaso zuena, jaso ez ezik hizkuntzalari askok defendatzen zutela esan zuen (inolako erreferentziarik eman gabe!) penintsulan akitaniar euskarazko inskripziorik aurkitu ez zela argudiatuz. Gaur egun jakin badakigu hau ez dela berak zioen moduan eta penintsulan euskal epigrafia nahikotxo aurkitu da, baina ziurrenik Trask-ek ez zuen horren berri.

Hala ere zehatzak izan behar gara, Lawrence Robert Trask-ek ez zuen esan inbasiorik egon zenik, ez, ez zuen esan, berak esandakoa honakoa da: euskara, galieraren moduan iparraldetik hegoaldera hedatu zela. Baina erea berean onartu egin zuen nafarroako ekialdean euskara hitz egiten zela, eta ziurrenik Gipuzkoan baita ere, baina ez zela arrastorik gelditu (ezta beste hizkuntzen arrastorik ere, dio berak).

Beno, Entziklopedia Askeak bere akatsak zituela bagenekien, hasteko edozeinek dezakeela inolako filtrorik gabe, baina era berean beste edozeinek zuzen dakiokela. Joseba Abaitua irakasleak txorakeria hauek egitea eta idazteari uztea espero dugu, baina dirudienez ez du hori egiteko asmorik…

Cuando la wikipedia falla: la “teoría” de la Vasconización tardía

In Opinión on Agosto 12, 2008 at 11:38 am

Desde hace unas semanas la wikipedia vive una animada discusión acerca de un fake muy extendido en la red: la teoría de la vasconización tardía. Antes de nada hay que aclarar lo siguiente, esa teoría no existe tal y como la presenta wikipedia, es decir, la filología vasca no defiende (sino que critica) ninguna invasión aquitana de los siglos V-VI.

Es más, por lo que leemos (si le dais a “discusión” se puede ver que sobre que discuten, no sabíamos esta opción de la wikipedia) el tal profesor Abaitua presentó esta teoría mezclando hipótesis distintas: el nombre de la hipótesis de Claudio Sánchez Albornoz (un historiador muy lejos de ser neutral…), la de Villar, Urtermann y otras (incluso alguien parece haber recuperado las del escritor suletino del sivlo XVII Oihenart, algo ya oxidado para estas cosas, pero bueno)

Analicemoslas una a una:

Según la “Navarrización tardía” de C.S.A los vascones (que vivían en los valles navarro aragoneses pirenaicos) invadieron y desplazaron a las tribus de los aquitanos, várdulos, caristios y autrigones. Estas últimas en especial serían empujadas a Castilla con la bajada de los vascones de las montañas donde habría dejado muestras de su toponimía. Gracias a ellos se habría euskaldunizado o vasconizado según este autor cuyos intereses o motivaciones a la hora de escribir sin duda afectaron a su labor académica, pues construyó una teoría con poco sentido al aceptar que estas tribus mencionadas hablaban lenguas emparentadas con la de los vascones (tendríamos dos lenguas entonces o más?). Entonces donde estaría la euskaldunización? dejemosle en paz que hace años que murió y es mejor no molestarlo (no vaya ser que vuelva).

Estela romana de Lerga (Navarra) que contiene la inscripción éuscara: "Um.me, Sa.har(i)"
Estela romana de Lerga (Navarra) que contiene la inscripción éuscara: “Um.me, Sa.har(i)”

Read the rest of this entry »