Les Basques rageaux, intrépidez, parlant un langage que n’aucun rapport avec les langues connues. Cette langue n’est point escrite, quoique très facile à ecrire; quelques livres de devotion sont les seuls qu’il y ait à cet idiome. Les prêtres ont toute la confiance de ces peuples.
Les Basques sont très fanatiques, faute d’instruction; il serait très essentiel et de toute necessité qu’on traduisit en langue basque plusieurs bons ouvrages sur la Révolution pour éclairer ces hommes égarés. Je suis parvenu à rassembler un comité de traducteurs qui se feront un plaisir de traduire et coopérer avec moi à l’instruction de ces gens égarés, mais il faut que la République fasse les frais d l’impression.
Fuente: El libro negro del euskera. Joan Mari Torrealdai. Ttartalo (1998)