Revista divulgativa sobre cultura vasca

Regnier (1792)

In El libro negro del euskera on noviembre 29, 2009 at 10:12 am

Les Basques rageaux, intrépidez, parlant un langage que n’aucun rapport avec les langues connues. Cette langue n’est point escrite, quoique très facile à ecrire; quelques livres de devotion sont les seuls qu’il y ait à cet idiome. Les prêtres ont toute la confiance de ces peuples.

Les Basques sont très fanatiques, faute d’instruction; il serait très essentiel et de toute necessité qu’on traduisit en langue basque plusieurs bons ouvrages sur la Révolution pour éclairer ces hommes égarés. Je suis parvenu à rassembler un comité de traducteurs qui se feront un plaisir de traduire et coopérer avec moi à l’instruction de ces gens égarés, mais il faut que la République fasse les frais d l’impression.

Fuente: El libro negro del euskera. Joan Mari Torrealdai. Ttartalo (1998)

Deja un comentario

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo de WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Cambiar )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Cambiar )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Cambiar )

Connecting to %s

Seguir

Get every new post delivered to your Inbox.

Únete a otros 30 seguidores