Revista divulgativa sobre cultura vasca

¿Quién asesinó a Bereterretxe? (I)

In Edad Media, Guerra de banderizos, Reportajes on Enero 31, 2010 at 12:48 pm

enlace para leer el cantar traducido al castellano

El asesinato más conocido de la literatura éuscara sigue siendo aun un misterio (y lo seguirá siendo después de este post, no os hagáis ilusiones). Un crimen de móvil desconocido y un culpable del que solo conocemos su título nobiliario. ¿Fue un caso de derecho de pernada o un asesinato político?

¿Quienes eran los Bereterretxe?

No sabemos demasiado del asesinado, el cantar solo nos da (como era costumbre en la época) su apellido y donde al parecer vivía: Bereterretxe de Larraun. Ambos datos parecen encajar, pues aun hoy en día existe una casa con el nombre de Berterretxe en Larraun (eusk. Larrain). ¿Pero quienes eran los Bereterretxe de Larraun? al contrario de lo que pudiera pensarse no se trataba de una casa de nobles, no eran ni kapare ni aitonen seme (hidalgos) según el académico Txomin Peillen si se trataba de hombres libres al igual que los adinerados Büstanoby, la familia de la madre de Bereterretxe.

La cooficialidad del euskera sería fuente de injusticias (1924)

In El libro negro del euskera on Febrero 7, 2010 at 6:35 pm

La cooficialidad, cuando dos terceras partes de vizcaínos hablan solamente el castellano y la casi totalidad del resto lo conoce suficientemente, aparte de complicar innecesariamente la vida administrativa y judicial, sin ventaja para nadie, crearía una injusta preferencia generalizada en la provisión de empleso facultativos a favor de los nacidos en tierras vizcainas y no vizcainos donde el vizcaíno es más habitualmente hablado con notorio perjuicio de los bilbainos y encartados.

Diputación de Vizcaya (1924)

Fuente: El libro negro del euskera. Joan Mari Torrealdai. Ttartalo

Prohibición del euskera hasta en las cajas de cerillas (1924)

In El libro negro del euskera on Febrero 6, 2010 at 5:30 am

Disponga a subdelegados y expendedurías esa provincia, retiren de la venta cajas de cerillas envasadas con anuncios cuyos lemas no se hallen escritos en castellano, dando cuenta cumplimento esta orden y número cajas recogidas para disponer sean canjeadas.

Circular de la Dirección General del Monopolio de Cerillas (1924)

Fuente: El libro negro del euskera. Joan Mari Torrealdai. Ttartalo